dimarts, 23 setembre de 2014

Compartint / Partegeant







Un petit cu-cuc per a compartir amb vosaltres aquest dia.
Sé que em noteu a faltar, no és veritat? (Hi, hi, hi)
Us prometo fer una publicació aviat i començar a participar amb vosaltres.
Un petit coucou pour partager avec vous cette journée.
Je sais que je vous manque, pas vrai? (Hi, hi, hi)
Je vous promets de faire un billet bien tôt et commencer à participer avec vous.


Jo, un dia de setemre a l'escola (Obra de la fada Cécile del Jardin des Farfalous
Moi, un jour de septembre à l'école (merci à le fée Cécile du Jardin des Farfalous)
Però m'haig estimat més anomenar-la Cécile.
Mais j'ai préferé la nommer Cécile!



Esteu convidats a bufar amb mi!
El coc està preparat. 
Agafeu un tros d'aquest coc de confitura de mandarina...
TXin-txin!
Vous étes conviés à souffler avec moi!
Le gâteau est prêt. 
Prenez-vous un morceau de ce gâteau à la confiture de mandarine...
Tchin-tchin!





I com que s'acaba el mes i em ve de gust jugar-hi, 
uns quants conjunts de vidreries que tinc per casa.
Per al bonic joc de Lylou






Et puisque le mois finisse et j'ai envie d'y jouer, 
des verreries que j'ai par chez moi. 
pour le joli jeu de Lylou



¡Petons
Bisous!









diumenge, 31 agost de 2014

Sous le Ciel de París...








Encara amb la ressaca del viatge, els records les imatges, resten...
I ho vull compartir amb vosaltres, amb les que m'estimen bé.
Gràcies per totes les vostres felicitacions i afecte,
i tot i que sempre hi ha núvols que ens volen aixafar els bells moments,
tant de bo tots siguin com els de París
i puguem reviure l'imatge d'un paraigua amb dos sota la pluja.
Encore avec la ressac du voyage, les souvenirs, les images, restent...
Et je veux le partager avec vous, qui m'aimez bien.
Merci pour toutes vos félicitations et affection,
et même qu'il y a toujours des nuages qui nous veulent abattre les beaux moments,
pourvu que toutes soyent comme celles de Paris

et pouvons revivre l'image d'un parapluie avec deux sous la pluie.








El Somni/Le Rêve






































I cap a casa/ Et vers chez nous




...i la seva pau.../ ...et sa paix...






Amistat/ Amitié

Hi ha hagut també una bonica trobada d'amistat.                 Il y a eu aussi une beau rencontre d'amitié.
Gràcies Christianne per tot.                                                Merci Christianne pour tout.
Gràcies per la teva acollida.                                               Merci pour ton accueil
     i per obri-nos la porta de casa teva.                                       et pour nous ouvrir la porte de chez toi.
 







Au revoir!!!